Ljiljana Tašić – curator at Akademija- Center for Visual Researches and Contemporary Printmaking (Academy of Fine Arts in Belgrade)- chaired the panel on “Heterogeneity in Contemporary Printmaking” at the Cervantes Institute in Belgrade. Belgrade encounters´ guest artists -Alicia Candiani and Rafael Trelles- participated as panelists.
Alicia Candiani (´ace, Argentina) presented “Uncertain Boundaries”. Her lecture focused on how the intense use of printed images in the mainstream of contemporary art has situated printmaking in a significant transverse position, which blurred its traditional limits. This position gave birth to new trends concerning the way of producing and exhibiting prints or using printed images in a wider discourse in accordance to the principles of interchange, connection, heterogeneity and multiplicity which contemporary art practices demand. At this point, works made by print media go further than the meaning of printmaking, being situated in a ground of “uncertain boundaries”.
Rafael Trelles (Puerto Rico) referred to his international art project “In Concrete, Urban Graphics”. Beginning in the summer of 2004, Rafael Trelles has created and worked with an experimental technique in urban graphics on the walls, sidewalks, and electricity poles in San Juan and Vieques Island (Puerto Rico), Buenos Aires (Argentina), Havana (Cuba), and Oporto (Portugal). Within the panel the Puerto Rican artist talked about these urban interventions and he also showed the videos of the his interventions in Havana, Cuba during the last Biennial of Havana.
The Cervantes Institute is a nonprofit organization created by the government of Spain in 1991. Its mission is to promote the teaching of Spanish and the co-official languages of Spain, as well as to help to spread the culture of Spanish speaking countries.
The Cervantes Institute in Belgrade sponsored the Contemporary printmaking panel, among the Belgrade Encounters, at its headquarters in Mihailova Knazin pedestrian street, providing us with a great translator from Spanish to Serbian (and vice versa) which made our work much easier.